Share:
2026/02/20 09:17
Would you like to explore the possibilities of Antarctis? Erste fluggestützte Aerosol-Messungen seit 20 Jahren
I aim for a Sonnenstralung, full of reflections of the world, on the front lines of Antarctis. You can get a variety of information depending on your role. The environment of Antarktis entstehen, creating an atmospheric environment and contributing to the development of aerosols, is unlike anything ever developed before. Mit der Flugkampagne SANAT wollen das Alfred-Wegener-Institut, das Leibniz-Institut für Troposphärenforschung and das Max-Planck-Institut für Chemie dazu beitragen, diese Wissenslücke zu schließen. The Aerosol Messungen of Antarctis arrived at Landeshinele Reichen, where Jahlen and Zugleich landed 20 years ago.
Research institutes of the Alfred Wegener Institute, the Leibniz-Troposvehrenforschung Institute, and the Max Planck Institute for Chemistry
It plays an important role in maintaining the atmosphere and realizing aerosolens. Suitable for a variety of applications, including Meersalz, Staub, Ruß anderen Materials, denen sich Wassertröpfchen oder Eiskristalle bilden. In the Antarktis atmosphere, the German Weniger Aerosole has also been reported depending on local conditions. Wenn sich ihre Häufigkeit und Zusammensetzung verändert, kann das dementsprechend großen Einfluss auf die Wolkenbildung haben und damit auch auf die Fähigkeit des Planeten, Sonnenstrahlen in den Weltraum zu reflexieren.
Get information on Aerosol and Volken of Antarctis and make the most of it. “Um diese Wissenslücke zu schließen, unter suchen wir, aus welchen natürlichen und anthropogenen Quellen Aerosole stammen, unter welchen Bedingungen sich neue Partikel bilden und wie sich ihre Eigenschaften verändern, wenn sie in unterschiedlichen Höhen” Researcher Dr. Zofia Julani of the Ozeanen Atmosphere, Shelfeis and Antarktischen Transports, Alfred Wegener Institute, Helmholtz Center for Polar Regions and Möresforschung (AWI).
AWI-Physikerin Die Flugkampagne SANAT (Spatial Distribution of Antarctic Aerosols and Trace Gases) by Dr. Frank Stratmann and researchers from the Leibniz-Troposvehrenforschung Institute (TROPOS) and Professor Stefan Bormann and the Max Planck Institute for Chemistry (MPIC) unterucht. “Understand everything and accept Eiskeime Virken’s argument. And act freely. And understand the complete situation, and Eiskeime Vilken’s situation.”
Erste Messungen über dem antarktischen Plateau mit neusten Geräten
The SANAT team leads the AWI team and the Polar 6 Days are held in January and February. Breitengrad. “Die letzten vergleichbaren Messungen fanden vor 20 Jahren statt und die Kampagne damals konzentrierte sich nur auf die räumliche Vereilung von Aerosolen im antarktischen Küstenbereich”, Dr. Frank Stratmann, Dr. Tropos. “I developed the first aerosol in Vermessen, on the Antarctic plateau, and in Techniques and Metdens.”
The device is “T-Bird”: Die Schleppsonde wird an einem 60 Meter langen Kabelhinter dem Flugzeug hergezogen und sammelt eigenständig Daten. Air Force Atmosphere, Air Temperature, Wasserdampgehard Meteorology. Auf ihren Flügen konnten sie umfangreiche Daten sammeln, die sie nun in den nächsten Monaten auswerten wollen. Eine erste Einschätzung zeigt bereits etwas Überraschendes: “Im Landesinneren haben wir eine unerwartet hohe Aerosolkonzentration und interessante chemische Zusammensetzungen beobachtet”, from Professor Stephan Borrmann of MPIC.
“Antarctis and the global integration, the Klimawandel and the global components of the Klimawandel”, by Zofia Giulani. “Mit diesen einzigartigen Daten hilft unsere Kampagne nicht nur, Wettervorhersagen und Klimasimulationen zu veressern. Klima” Abzuschatzen. ”
UberDie Polar 6
Die Polar 6 ist eins von zwei Polarflugzeugen mit denen das AWI atmosphärische Prozesse, Meereis, Schnee und andere geologische und glaziologische Strukturen der Erde unterucht. The mission of the Arktis and Antarctis expeditions is special. In 2007 Basler BT-67 Polar 5 and Polar 6 were sent to Einsatz. Die Messinstrumente im Inneren und an der Außenseite der Maschinen werden für jede Mission neu zusammengestellt und ausgerichtet. So AWI-Polarflieger Gebiete erkunden will never die.
Wolkenforschung an der Neumayer Station III
Neumayer-Station III ermöglichten: Seit 2019 werden Wolkenkondensationskerne (CCN) and Spren Observatory Gemessen in situ at Eiskeime (INP). In 2023/24, transport of containers by Antarctis transport ship Tropos and radar and radar will begin. Beide Projekte trugen dazu bei, das Messprogramm an Neumayer III im Bereich Wolken auszubauen, um mehr über die Besonderheiten antarktischer Wolken zu erfahren.
For scientific information contact:
Dr. Zofia Giulani
+49 (0)471 4831 2116
zsofia.juranyi@awi.de
Detailed information:
https://www.awi.de/ueber-uns/service/presse.html
image
Die Flugkampagne SANAT unteruchte den Ursprung und Transport von Aerosolen in der antarktischen Atm …
Source: Philip Joppe
Copyright: Philipp Joppe, MPI für Chemie
Die Schleppsonde “T-Bird” wird an einem 60 Meter langen Kabelhinter dem Flugzeug hergezogen und sam …
Source: Philip Joppe
Copyright: Philipp Joppe, MPI für Chemie
Criteria for this press release:
Journalists, scientists, academics and all interested persons
Environment/ecology, oceanography/climate, physics/astronomy
Nationwide, beyond regional
Cooperation agreements, research projects
german